-
1 das Röcheln
- {rattle} cái trống lắc, cái lúc lắc, vòng sừng, cây có hạt nổ tách, tiếng nổ lốp bốp, tiếng lách cách, tiếng lạch cạch, tiếng lộp bộp, tiếng rầm rầm, tiếng huyên náo, tiếng nấc hấp hối dealth rattle) - chuyện huyên thiên, chuyện ba hoa, người lắm lời, người hay nói huyên thiên -
2 röcheln
I v/i breathe noisily ( oder stertorously förm.); vor Anstrengung auch: wheeze; Sterbender: give the death rattleII v/t: „Wasser!“, röchelte er „water!“ he croaked* * *Rọ̈|chelnnt -s, no plgroan; (= Todesröcheln) death rattledas Röcheln der Verletzten — the groans or groaning of the wounded
* * *Rö·cheln<-s>[ˈrœçl̩n]nt kein pl rasping breath, stertorous breathing no art, no pl form liter; Sterbender death rattle liter* * *intransitives Verb breathe stertorously; < dying person> give the death-rattle* * *A. v/i breathe noisily ( oder stertorously form); vor Anstrengung auch: wheeze; Sterbender: give the death rattleB. v/t:„Wasser!“, röchelte er “water!” he croaked* * *intransitives Verb breathe stertorously; < dying person> give the death-rattle -
3 Röcheln [2]
Röcheln, das, brevissime collecti spiritus suspiria (n. pl.). – das R. eines Sterbenden, ille singultus, quo redditur anima.
-
4 singultus
singultus, ūs, m., das Ausstoßen einzelner Töne; dah. I) das Schluchzen, der Schlucken, a) das Schluchzen der Weinenden, singultus frequens, Lucr.: singultuque pias interrumpente querellas, Ov.: multas lacrimas et fletum cum singultu videre potuisti, Cic.: Plur., frigiduli singultus, Catull.: pleno singultibus ore, Ov.: mitte singultus, Hor.: singultibus oscula rumpunt, Lucan.: praepedita singultibus anima, Hieron. – b) der Schlucken, auch im Plur., Sen. ep. u. Plin.: – – c) bei Sterbenden, das Röcheln, Verg. u. Sen.: ille, quo redditur anima singultus, Ps. Quint. decl. – II) der ähnliche Ton a) der Tiere, α) des Raben, das Krächzen, Plin. 18, 362. – β) der Henne, das Glucken, Glucksen, Colum. 8, 5, 3 u.a. – b) das Glucken der Flasche, Plin. ep. 4, 30, 6. – / vulg. Genet. Sing. singulti, Ven. Fort. carm. 5, 6, 3.
-
5 singultus
singultus, ūs, m., das Ausstoßen einzelner Töne; dah. I) das Schluchzen, der Schlucken, a) das Schluchzen der Weinenden, singultus frequens, Lucr.: singultuque pias interrumpente querellas, Ov.: multas lacrimas et fletum cum singultu videre potuisti, Cic.: Plur., frigiduli singultus, Catull.: pleno singultibus ore, Ov.: mitte singultus, Hor.: singultibus oscula rumpunt, Lucan.: praepedita singultibus anima, Hieron. – b) der Schlucken, auch im Plur., Sen. ep. u. Plin.: – – c) bei Sterbenden, das Röcheln, Verg. u. Sen.: ille, quo redditur anima singultus, Ps. Quint. decl. – II) der ähnliche Ton a) der Tiere, α) des Raben, das Krächzen, Plin. 18, 362. – β) der Henne, das Glucken, Glucksen, Colum. 8, 5, 3 u.a. – b) das Glucken der Flasche, Plin. ep. 4, 30, 6. – ⇒ vulg. Genet. Sing. singulti, Ven. Fort. carm. 5, 6, 3.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > singultus
-
6 rattle
1. intransitive verb1) (clatter) [Fenster, Maschinenteil, Schlüssel:] klappern; [Hagel:] prasseln; [Flaschen:] klirren; [Kette:] rasseln; [Münzen:] klingenrattle at the door — an der Tür rütteln
2) (move) [Zug, Bus:] rattern; [Kutsche:] rumpeln2. transitive verb1) (make rattle) klappern mit [Würfel, Geschirr, Dose, Münzen, Schlüsselbund]; klirren lassen [Fenster[scheiben]]; rasseln mit [Kette]2) (coll.): (disconcert)rattle somebody, get somebody rattled — jemanden durcheinander bringen
3. noundon't get rattled! — reg dich nicht auf!
2) (sound) Klappern, das; (of hail) Prasseln, das; (of drums) Schnarren, das; (of machine-gun) Rattern, das; (of chains) Rasseln, dasPhrasal Verbs:- academic.ru/90724/rattle_off">rattle off* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) klappern2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) jagen3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) aus der Fassung bringen2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) das Klappern2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) die Rassel3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) die Klapper•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *rat·tle[ˈrætl̩, AM -t̬l̩]I. nII. vi1. (make noise) klappern; keys rasseln; hail prasseln; engine knattern; bottles [in a crate] klirren; coins klingen2. (move noisily) rattern3. (talk)III. vt1. (jangle)▪ to \rattle sth windows etw zum Klirren bringen; keys mit etw dat rasseln; crockery mit etw dat klappern [o klirren2. (make nervous)* * *['rtl]1. viklappern; (chains) rasseln, klirren; (bottles) klirren; (gunfire) knattern; (drums) schlagen; (hailstones) prasseln; (rattlesnake) klappernto rattle at the door — an der Tür rütteln
there's something rattling — da klappert etwas
to rattle along/away (vehicle) —
2. vt1) box, dice, keys schütteln; bottles, cans zusammenschlagen; chains rasseln mit; windows rütteln an (+dat)don't get rattled! — reg dich nicht auf!
she was rattled by the news, the news rattled her — die Nachricht hat ihr einen Schock versetzt
3. n1) (= sound) Klappern nt no pl; (of chains) Rasseln nt no pl, Klirren nt no pl; (of bottles) Klirren nt no pl; (of gunfire) Knattern nt no pl; (of drums) Schlagen nt no pl; (of hailstones) Prasseln nt no pl; (of rattlesnake) Klappern nt no pl; (MED also death rattle) Todesröcheln nt* * *rattle [ˈrætl]A v/i1. rattern, klappern, rasseln, klirren:rattle at the door an der Tür rütteln;rattle off losrattern, davonjagen;2. a) röchelnb) rasseln (Atem)rattle through → B 2B v/t3. umg aus der Fassung bringen, nervös machen, durcheinanderbringen:don’t get rattled! nur nicht nervös werden!C s1. Rattern n, Klappern n, Rasseln n, Klirren n2. Rassel f, (Kinder)Klapper f, Schnarre f3. Klapper f, Rassel f (der Klapperschlange)4. Röcheln n5. Lärm m, Krach m, Trubel m6. BOT7. Geplapper n, Geschwätz n8. Schwätzer(in)* * *1. intransitive verb1) (clatter) [Fenster, Maschinenteil, Schlüssel:] klappern; [Hagel:] prasseln; [Flaschen:] klirren; [Kette:] rasseln; [Münzen:] klingen2) (move) [Zug, Bus:] rattern; [Kutsche:] rumpeln2. transitive verb1) (make rattle) klappern mit [Würfel, Geschirr, Dose, Münzen, Schlüsselbund]; klirren lassen [Fenster[scheiben]]; rasseln mit [Kette]2) (coll.): (disconcert)3. nounrattle somebody, get somebody rattled — jemanden durcheinander bringen
2) (sound) Klappern, das; (of hail) Prasseln, das; (of drums) Schnarren, das; (of machine-gun) Rattern, das; (of chains) Rasseln, dasPhrasal Verbs:* * *n.Knarre -n f.Rassel -n f. v.knattern v.rasseln v.scheppern v. -
7 estertor
estɛr'tɔrm( respiración de los agonizantes) Röcheln nsustantivo masculinoestertorestertor [ester'tor](respiración) Röcheln neutro -
8 chrčet
chrčet <rozchrčet se, zachrčet> röcheln; krächzen;rádio chrčí das Radio krächzt -
9 chrčet
chrčet <rozchrčet se, zachrčet> röcheln; krächzen;rádio chrčí das Radio krächzt
См. также в других словарях:
Röcheln — Röcheln, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, mit voller, mit Blut oder Schleim angefüllter Brust oder Luftröhre, athmen, dergleichen nicht nur bey Sterbenden zu geschehen pflegt, sondern auch zuweilen bey sonst gesunden, wenn die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
röcheln — nach Luft ringen; keuchen; hecheln; japsen (umgangssprachlich); schnaufen; schnauben; heftig atmen; nach Atem ringen * * * rö|cheln [ rœçl̩n] <itr.; hat: mit rasselndem Geräusch, keuch … Universal-Lexikon
Röcheln — Röcheln, 1) (Stertor), der sowohl unter dem Einathmen als Ausathmen vernehmbare rasselnde Ton, der Begleiter von Schleimkrankheiten der Brust, wo durch Husten die Lunge sich nicht des Hindernisses entledigt, welches dem Ein u. Austritt der Luft… … Pierer's Universal-Lexikon
Röcheln — (Stertor), rasselndes Atmungsgeräusch, das dadurch entsteht, daß die Luft stoßweise durch die ungewöhnliche Mengen Schleim enthaltende Luftröhre und ihre Verästelungen in der Lunge ihren Durchgang nimmt. Das R. ist ein gewöhnlicher Begleiter der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
röcheln — »rasselnd atmen«: Mhd. rücheln, rüheln »wiehern; brüllen; rasselnd atmen« ist eine Iterativbildung zu dem im Nhd. untergegangenen Verb mhd. rohen, ahd. rohōn (daneben ruhen) »brüllen; grunzen«, das lautnachahmenden Ursprungs ist, vgl. die… … Das Herkunftswörterbuch
Brandblut, das — Das Brandblut, des es, plur. car. eine Krankheit der Schweine, welche von schwarzen oder brandigen Blute herrühren soll, und wobey sie blaß an der Nase und den Augen werden, nicht fressen, röcheln und plötzlich sterben … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ernst Jandl — 1998 beim Attergauer Kultursommer Ernst Jandl (* 1. August 1925 in Wien; † 9. Juni 2000 ebenda) war ein österreichischer Dichter und Schriftsteller. Jandl wurde vor allem durch seine experimentelle Lyrik in der Tradition der Konkreten Poesie… … Deutsch Wikipedia
Ottos Mops — Ernst Jandl 1998 beim Attergauer Kultursommer Grab Jandls auf dem Wiener Zentralfriedhof. Ernst Jandl (* 1. August … Deutsch Wikipedia
Aufstand der Herero und Nama — Kriegsgefangene Nama und Herero, 1904 Als Aufstand der Herero und Nama bezeichnet man den Kolonialkrieg zwischen den deutschen Truppen und den Völkern der Herero und Nama in Deutsch Südwestafrika (dem heutigen Namibia … Deutsch Wikipedia
Geldernsche Rose — Drei weiße Geldernsche Rosen im Wappen der Stadt Geldern Die Geldernsche Rose, auch Geldrische Rose oder Mispelblüte ist ein heraldisches Wappensymbol und gemeine Figur. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Klaus Ramm — (* 1939 in Hamburg) ist ein deutscher Literaturwissenschaftler in den Bereichen Konkrete Poesie und Hörspiele. Er war bis 2003 Professor an der Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft an der Universität Bielefeld. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia